[麦田里的守望者].(美)J.D.塞林格著.扫描版.pdf
编辑推荐
★ 《时代》杂志推荐的百部文学经典之一
★ 20世纪百本英文小说(《现代文库》评)
★ 曾经挑战性的禁书,如今全世界高校、中学的指定读物
★全球发行量超过6000万册,中文版销量逾120万册
★ 著名译者孙仲旭全面修订译本,怀旧经典设计
译本修订说明:
孙仲旭老师曾表示,《麦田里的守望者》 是出版的第十本译作,却是他翻译的处女作。《麦田里的守望者(中英对照版)》出版于2007年,出版以后,孙仲旭老师因对这本书的看重与喜爱,继续修改润色自己的这一译本。《麦田里的守望者(2014版)》 ,是07版麦田7年后的新版,孙仲旭老师全面修订了自己的译文,做了如下改动:
1. 订正个别事实性谬误,如将“安多弗大学”改为“安多弗中学”,相应“名牌大学生”改为“名校学生"。
2. 追求严谨,修改初译时使用不当的字词。
3. 精益求精,参照原文进一步打磨译本文字,令文辞更加畅达,尽量避免翻译腔。
内容推荐
《麦田里的守望者》一经问世即在青少年中引起强烈共鸣,一时间,模仿霍尔顿的言行举止成为一种时尚,风衣和反戴的红色鸭舌帽成为美国的流行街景。小说出版后至今影响不衰,全球发行量超过六千万册,被无数中学和高等院校列为必读的课外读物,其主题也深受社会学者重视。16岁的中学生霍尔顿出身于纽约一个中产阶级家庭。父母、老师要他好好读书以便将来出人头地,而学校里一天到晚干的,就是谈女人、酒和性。他看不惯周围的一切,无心学习,因而老是挨罚。第四次被开除时,他没有回家,只身在纽约城游荡了一天两夜……
作者简介
J. D. 塞林格(1919—2010)
出生于美国中产阶级家庭,自幼对学习兴趣不大,中学时就退过学,后就读过两所大学,都草草退学。第二次世界大战期间应征入伍,参加过诺曼底登陆和阿登战役。1945年,因精神问题住进医院,离开了战场。
塞林格酷爱写作,从军时也带着打字机,有空就写。1948年,他的短篇小说《香蕉鱼的好日子》在《纽约客》上发表。此后,他基本只给这家杂志写稿,共发表过14篇作品。1950年《麦田里的守望者》出版,引发轰动。
成名后,塞林格在乡间买了一块地,隐居在一座山顶小屋。四周都是树木,竖着高大的铁丝网,网上装着警报器,他似乎在践行霍尔顿的梦想,“用自己挣的钱盖个小屋,在里面度完余生”,不再“和任何人进行该死的愚蠢交谈”。他的余生成了传说。
塞林格从未放弃写作,据说他生前完成的作品数量非常可观,只是不肯公开。至今,除《麦田里的守望者》以外,他只出版过一个短篇集《九故事》和两个中篇集《弗兰妮与祖伊》、《抬高房梁,木匠们;西摩:小传》。
资源链接
[麦田里的守望者].(美)J.D.塞林格著.扫描版.pdf: http://545c.com/file/4355186-154281340标签
发布日期
2016-08-20
擦亮日期
2016-08-20