《蓝莲花:歌词英译·杂谈》高清扫描版[PDF]
资源介绍
中文名: 蓝莲花:歌词英译·杂谈
作者: 李杜
图书分类: 外语
资源格式: PDF
版本: 高清扫描版
出版社: 武汉大学出版社
书号: 9787307070479
发行时间: 2009年09月01日
地区: 大陆
语言: 简体中文
内容介绍:
我开始翻译流行歌词,是在新东方的课堂。有位男生,想给心仪已久的女生送一句话,“我能想到的最浪漫的事,是和你一起慢慢变老。”求我译成英文,以迎合其风雅。我正在强调介词短语的重要性,苦口婆心。于是拿句子里的“慢慢”举例。要体现其天长地久,莫过于用一组介词短语,“hour by hour,year by year,and millennium by millenrlium”。当时还故作玄虚,宣称这三个词hour,year,和millennium发音都是颤音,符合心悸与忐忑的情境。这样,语义与发音天人合一。举座哗然,同时深有所悟……。
资源链接
[蓝莲花:歌词英译·杂谈].李杜.高清扫描版.pdf: http://545c.com/file/8544227-316961943标签
发布日期
2018-10-28
擦亮日期
2018-10-28